Salut tout le monde!
1) J'ai pris la liberté de vous parler à la deuxième personne du singulier (là non car je m'adresse à tout le monde), parce que je me suis rendue compte que je voulais vous donner mes conseils à tous mais de façon individuelle. Donc voilà j'espère que cela ne vous dérange pas :)
2) Je ne mets pas tous les exchange students dans le même sac, je parle selon ce que je vis, et selon des témoignages en quelque sorte. Chaque expérience est différente :)
Désolée sincèrement de ne poster que maintenant..
Je posterai un autre article vers la fin du week end. Je pense passer au rythme d'un seul article par semaine plus des fois durant la semaine mais de façon assez exceptionnelle. J'y réfléchis encore ;)
Aujourd'hui je reviens avec le troisième article de la série "5 conseils pour .." et cette fois-ci ce sera "5 conseils pour s'adapter à une nouvelle culture et au pays".
Chaque culture est plus ou moins différente d'une autre et donc il est plus ou moins difficile de s'adapter (/!\ mais jamais impossible, enfin j'crois, enfin j'sais pas .. :p)
Avant départ:
(Allemand) Rat 1:
Ne t'imagines pas un monde parfait sinon il y a de fortes chances pour que tu tombes de haut. Le mieux est d'essayer de s'en imaginer le moins possible. Tu peux te renseignez sur la culture, c'est même une très bonne idée, mais ne l'idéalise pas trop.
Chaque culture, croyance, façon de penser, à des bons côtés mais pas que, certaines facettes ne te correspondront pas forcément.
Une fois là-bas:
(Portugais) Conselho 2:
Essaies de comprendre avant de juger. Ce n'est ni mieux ni moins bien, c'est different.
Quand tu ne comprends pas, demande, ne reste pas dans le doute, ils seront content que tu t'interesses à leur culture, ils seront donc contents de t'expliquer.
(Thaïlandais) คำแนะนำ 3:
Je ne te demande pas de renier tes valeurs, croyances et ton passé, mais de ne pas comparer constamment ce que tu vas découvrir dans ce pays à ce que tu connaissais avant.
Tu n'y échapperas pas, on te le demandera un jour ou l'autre, si c'est différent là d'où tu viens, qu'est-ce que y est différent, si c'est moins bien ou mieux.. Jusqu'à là si tu évitais de penser à votre vie dans votre pays d'origine pour vous concentrer à votre vie dans votre pays d'accueil, tu n'avais pas vraiment cherché à savoir si tu considérais ces détails mieux ou moins bien, là tu es confronté à y penser.
Lorsque cela m'est arrivé, j'y ai réfléchi, et je me suis un peu ressenti le mal du pays en me rendant compte que même si c'était super ici, c'était parfois mieux en France. Depuis j'essaie de comparer le moins possible tout ces détails du quotidien, de tout voir avec des yeux nouveaux, comme ça je profite de tout, même si en France c'était mieux, j'en profite sans penser à combien ça aurait pu être mieux ou pire en France.
(Islandais) Ráð 4:
(Si des fois je dis "en France" et donne des exemples avec la France, c'est juste que vu que je suis française, il est plus simple de parler de là où je viens pour les exemples, cependant, que vous veniez d'où que ce soit, même de Mars, je pense que mes conseils sont valables :))
En France, quand tu t'introduis à une nouvelle personne, tu dis ton prénom, parfois ton nom de famille, ton âge, .. Rarement ta nationalité. Sûrement parce que ça ferai bizarre de se présenter à des élèves de ta classe en disant "Salut, moi c'est Marianne, je suis française". Cela pourrait être mal interprêter. Enfin bref, ce n'est pas seulement pour ça. C'est aussi que nous ne considèront pas que cela détermine ce que nous sommes.
Le réflèxe de l'exchange student est de se présenter avec son prénom et son pays d'origine. Premièrement, saches que cela ne sert à rien dans les premiers mois, logiquement ton interlocuteur s'en rendra compte à cause de ton accent haha. Et deuxièmement sans t'en rendre compte tu mets une distance entre vous et tu lui demande un effort. Je m'explique, lorsque te dis que tu viens d'un autre pays, forcément te sous-entends que tu n'es pas de même nationalité que lui donc cela peut créer une distance de façon involontaire, il n'agira pas de la même façon, des fois en mieux des fois en moins bien. Tu l'obliges ainsi à te poser des questions ou du moins à avoir une réaction. Donc tu leur demande involontairement d'être à votre écoute qu'ils le veuillent ou non.
Présente-toi avec ton prénom simplement comme eux le font, ainsi ils ne seront pas forcés d'adopter un comportement différent et certaines fois d'être même dépassée par la situation.
(Japonais) アドバイス 5 (selon google translate, se dit abodaisu):
Découvrir une nouvelle culture ne veut pas dire être obligé de tout accepter, et d'oublier notre propre culture.
Je sais, j'ai dit qu'il ne fallait pas trop penser à ce que nous connaissions avant.
En fait oui, il ne faut pas trop y penser au niveau matériel, par contre je ne dis pas d'oublier tes valeurs et que ce que tu es vraiment au fond de toi.
Garde tes idées qui te semblant justes, et enrichis toi de nouvelles que tu rencontreras et qui te plairont.
Voili-voilou pour mes 5 conseils, j'espère qu'ils auront l'occasion de vous aider.
Not too bad :p |
Merci infiniment à chacun d'entre vous de lire mon blog, vous êtes énormément et ça me fait énormément plaisir!
Selon mes calculs (ou plutôt selon Blogger), cette article est mon 30 ème youhouuuu :D
Prenez soin de vous, bisous :*
Ps1: Les mots avant les nombres annonçant les paragraphes veulent tous dire "conseil", ainsi à la fin de l'année on saura lire et peut-être écrire 5 autres langues (j'insiste sur le peut-être), après il faudra encore bosser l'oral :D
Ps2: Beaucoup me disent "Profite à fond", merci beaucoup, mais n'oubliez pas qu'on n'a pas besoin d'être à l'autre bout du monde pour profiter de la vie!